PETITION &
Content-certified Mail
Writing Service
We take pride in serving foreign residents in Japan from all walks of life achieve the peace of mind they deserve.
starting JPY 30,000
Did you know ?
In accordance with Article 16 of the Japanese Constitution, foreigners residing in Japan are also granted the right to petition, to central or local government.
So we take your voice seriously
My own experiences studying and working in several countries and regions have given me a deeper understanding of the various challenges you also might have faced in your daily life in Japan. Yes, my genuine passion for assisting foreign residents comes from having been in your shoes.
Petition (Seigan)
and
Demanding Paper (Chinjutsu)
starting
JPY 30,000
Article 124 of the Local Autonomy Act requires that petitions or Seigan in Japanese submitted to an assembly be introduced by a member of the assembly. These petitions are treated as bills and the assembly makes a decision on whether to adopt or reject them. On the other hand, demanding paper or Chinjutsu do not need to be introduced by a member of the assembly, but they are not necessarily treated as bills.
Article 16 of the Constitution of Japan guarantees the right to petition as a fundamental right of the people. The right to petition is also recognized for minors, wards, foreigners, and corporations.
The subjects of petitions include ;
(1) relief for damage suffered by the state or local public entities,
(2) the dismissal of public officials,
(3) the establishment, amendment, or repeal of laws, ordinances, and regulations, as well as administrative matters.
etc.
Petitions should be written in Japanese language and should clearly state the purpose of the petition, the date of submission, the address and name of the petitioner (in the case of a corporation, the location of its office, its name, and the name of its representative), and be affixed with a seal. Petitions submitted to the assembly must be introduced by assembly members under Article 124 of the Local Autonomy Act, and one or more introducing assembly members must sign or affix their name and seal to the petition.
Amicable Settlement by Content-certified Mail (Naiyo-shomei)
The other party who receives a Content -certified mail from a lawyer or judicial scrivener will basically take it as your intention to fight, so if you are prepared to go to court, ask a lawyer or judicial scrivener to prepare the letter.
If you want to avoid going to court, ask us, administrative scriveners. Administrative scriveners will prepare the letter so that it does not become a litigation.
starting JPY 30,000
Content-certified mail provides the sender with a receipt for the mail and electronic proof that the item has been delivered or attempted to be delivered. In Japan, it has a certain legal effect. Content-certified mail can be used in cases such as canceling a contract, recovering debts, seeking damages, and transferring or releasing debts.
When you send out Content-certified mail, or Naiyo Shomei in Japanese, the Japanese post office will record the content and date you sent it. Then the recipient cannot claim that they did not receive the notice. Content-certified mail must be written in Japanese language and has a specific format. In addition, the sender must prepare three letters: one for the sender, one for the recipient, and one for the post office.
Creating legal documents tends to be difficult and complicated especially for ones with a language barrier, so if you need an assistance please feel entirely free to contact us.
Contact Us
Room302, 2-19-2, Minamitsukaguchi, Amagasaki, Hyogo, JAPAN 6610012
06-6480-7100
Office Hours
Monday to Friday
9:30 am to 5:30 pm
Saturday
9:30 am to 12:30 pm
Closed on Sundays and Holidays
Follow us online